LAUDA Sion Salvatorem, lauda ducem et pastorem, in hymnis et canticis. Quantum potes, tantum aude: quia maior omni laude, nec laudare sufficis. ZION, to Thy. The Mass propers of Corpus Christi feature the beautiful Sequence, Lauda Sion Salvatorem just after the Gradual and Alleluia chants. This Eucharistic hymn of. Lauda Sion Salvatorem (Tomás Luis de Victoria) Original text and translations may be found at Lauda Sion Salvatorem. Victoria sets vv. 1, 3a.
|Published (Last):||18 March 2005|
|PDF File Size:||17.35 Mb|
|ePub File Size:||18.25 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Dies enim solemnis agitur, in qua mensae prima recolitur huius institutio.
Lauda Sion Salvatorem (Tomás Luis de Victoria)
Sumunt boni, sumunt mali: A more detailed description of the content of the Lauda Sion is not necessary here, since both Latin text and English version are given in the Baltimore Manual of Prayersp. Sub diversis speciebus, signis tantum, et non rebus, latent res eximiae.
Whether one or thousand eat, all receive the selfsame meat, nor do less for others leave. In the Paschal immolation, In old types pre-signified. Here ‘t is life: Vetustatem novitas, umbram fugat veritas, noctem lux eliminat. Strengthen us, or else we die, Fill us with celestial grace. Its purest form is found in the recently issued Vatican edition of the Roman Saalvatorem.
In hac mensa novi Regis Novum Pascha novae legis Phase vetus terminat. In content the great sequence, which is partly epic, but mostly didactic and lyric in character, summons all to endless praise of the Blessed Sacrament of the Altar lines ; assigns the reason for the commemoration of its institution lines ; gives in detail the Catholic doctrine of the Sacrament lines What Christ did at that Supper, the same He commanded to be done in remembrance of Him.
Ecce panis Angelorum, Factus cibus viatorum, Vere panis filiorum, Non mittendus canibus.
In figuris praesignatur, cum Isaac immolatur, agnus Paschae deputatur, datur manna patribus. Both the wicked and the good Eat of this celestial Food: It has been translated, either in whole or in part, upwards of 20 times into English verse; and a selection from it, the ” Ecce panis angelorum “, has received some ten additional versions.
Quod in coena Christus gessit, Faciendum hoc expressit In sui memoriam Docti sacris institutis, Panem, vinum in salutis Consecramus hostiam. In hac mensa novi Regis, novum Pascha novae legis, phase vetus terminat.
Thomas Aquinas aroundat the request of Pope Urban IV for the new Mass of this feast, along with Pange linguaSacris solemniisAdoro te devoteand Verbum supernum prodienswhich are used in the Divine Office. In addition to the exquisite plainsong melody mention should be made of Palestrina’s settings of the Lauda Siontwo for eight voices the better known of which follows somewhat closely the plainsong melodyand one for four voices; and also of the noble setting of Mendelssohn.
What does lauda sion mean?
The opening words used as a title of the sequence composed by St. Dies enim solemnis agitur, In qua mensae prima recolitur Huius institutio.
Tu, qui cuncta scis et vales: That the sequence was written for the Mass is evidenced by the sixth stanza:. Quantum isti, tantum ille: In other projects Wikimedia Commons Wikisource.
Lauda Sion Salvatorem: Corpus Christi Sequence
Rockstro that the text-authors of the five sequences still retained in the Roman Missal probably wrote the melodies also and therefore that St. Here beneath these signs are hidden Priceless things, to sense forbidden, Signs, not salvztorem, are all we see. Today salvatkrem is given us a special theme of praise, the Bread both living and life-giving, which, it is not to be doubted, was given to the assembly of the brethren, twelve in number, at the table of the holy Supper.
Thou who knowest all things and canst do all things, who here feedest us mortals, make us there be Thy guests, the co-heirs, and companions of the heavenly citizens. Thomas’ other three Eucharistic hymns, the last few stanzas of the “Lauda Sion” are often used alone, laudq this case, to form the Salvatordm panis Angelorum.
There is no division of the substance, only a breaking of the species takes place, by which neither the state nor stature of the substance signified is diminished. Let us form a joyful chorus, may our lauds ascend sonorous, bursting from each loving breast. Views Read Edit View history.
Before Trent, many feasts had their own sequences. Eucharistic poem Sslvatorem hospitality: And whoe’er of Him partakes, severs not, nor rends, nor breaks: Let the air with praises ring! Shadows flee that truth may stay, oldness to the new gives way, and the night’s darkness to the light. Possibly it is of older date; but the peculiar changes of rhythm suggest that the melody was composed either by Adam or by some fellow-monk of St.
Works by Thomas Aquinas. Thomas was the greatest singer of the venerable Sacrament. Let our praise be full and sounding; let the jubilations of the soul be joyous and becoming; for that solemn day is now being celebrated, on which is commemorated sakvatorem first institution of this table. This is the dogma given to Christians, thyat bread is changed into Flesh and wine into Blood. Sumunt boni, sumunt mali: What thou dost not understand, what thou dost not see, a lively faith confirms in a supernatural manner.
Let the praise be loud and high: